Самарџић-Марковић и Цунозаки су том приликом разматрали могућност да деца из Јапана, земље коју је недавно задесио катастрофални земљотрес и цунами, посете нашу земљу током лета и бораве у спортским камповима.
Желимо да на тај начин пружимо солидарност и прилику деци да се међусобно упознају, друже и радују, рекла је Самарџић-Марковић.
Према њеним речима, за сада је ово само иницијатива, а детаљи ће бити разрађени касније.
Јапанска страна је показала интересовање за фудбал и тенис, а ми смо понудили џудо и одбојку, навела је она и додала да ће се видети који ће наши савези бити спремни да организују кампове.
Желимо да наша и јапанска деца осећају једни друге и да се уче солидарности, указала је Самарџић-Марковић.
Амбасадор Јапана је изразио захвалност српском народу на подршци коју је пружио народу Јапана у тешким тренуцима за ову земљу.
После велике катастрофе која је задесила Јапан добили смо много понуда и помоћи. Многобројни Срби и овдашње институције показале су спремност да прихвате децу са територије коју је погодио земљотрес, рекао је Цунозаки.
Самарџић-Марковић и Цунозаки су оценили да је спортска сарадња Србије и Јапана одувек била на високом нивоу и изразили уверење да ће тако бити и убудуће.
Након земљотреса који је погодио Јапан, Министарство омладине и спорта упутило је препоруку спортским савезима да минутом ћутања изразе пошту жртвама земљотреса и цунамија и на такав начин покажу своју солидарност са народом Јапана, наводи се у саопштењу Министарства омладине и спорта.