На састанку је постигнут договор о заједничим активностима везаним како за законску регулативу, која се тиче службене употребе језика и писма, тако и за расположиве мере заштите и очувања ћирилице као неизбрисивог дела националног идентитета.
Министар културе и информисања Владан Вукосављевић нагласио је да су данас започети врло важни разговори на усаглашавању заједничке језичке политике када је реч о српском језику и нарочито ћириличном писму.
Он је навео да то министарство већ три године инсистира на одређеним изменама и допунама Закона о службеној употреби језика и писама.
Вукосављевић је изразио уверење да ће управо ово усаглашавање допринети да све норме, када је реч о језику и писму, у нашиј земљи и РС буду идентичне и наравно у складу са уставима матичних земаља.
Према његовим речима, очување и заштита ћириличног писма, као традиционалног израза културног идентитета, питање је од великог интереса за српски народ и у Републици Српској и у Србији и где год он да живи.
Он је указао на то да се први резултати рада стручних тимова, чије активности ће координисати одбор састављен од представника три министарства и стручњака из области лингвистике, могу очекивати средином септембра ове године.
Министарка просвјете и културе Републике Српске Наталија Тривић навела је да је усаглашен заједнички став о томе да су језик и писмо одлике сваког народа па тако и српског, који живи с једне и друге стране Дрине.
Она је подсетила на да је то претходно дефинисано заједничком Повељом о српском културном простору, потписаном у Сремским Карловцима у марту 2019. године.
Тривић је нагласила да Европска унија декларативно подржава измене одређених докумената који регулишу статус језика и писма свакога народа па тако и српског, што никако не угрожава остале конститутивне народе у Републици Српској односно Босни и Херцеговини.
Састанку је, у име Министарства просвете, науке и технолошког развоја Владе Србије, присуствовао државни секретар Душан Кићовић.